Mùa lá đỏ bắt đầu sớm nhất vào giữa tháng 9 ở phương Bắc Nhật Bản, sau đó hiện tượng giao mùa sẽ bắt đầu lan dần xuống phía Nam.
Nơi khí hậu sẽ dịu mát hơn với nhiệt độ giảm xuống dưới 10°C.
Trong tiếng Nhật, hai từ 紅葉 (kouyou) và 紅葉 (momiji) có cùng cách viết kanji 紅葉. Hồng diệp – đều được dùng để chỉ những tán lá chuyển màu trong mùa thu.
– Từ こうよう có nghĩa chỉ hiện tượng thay đổi màu lá của cây, thường xảy ra trước khi cây rụng lá.
– Từ もみじ sẽ đồng nghĩa với cây phong (楓: かえで), loài cây đẹp nhất mùa thu.
Tùy vào từng loại cây mà màu sắc của lá khi chuyển màu sẽ khác nhau. Lá cây mùa thu Nhật Bản thường có ba màu chính: đỏ, vàng, và nâu.
Mặc dù từ こうよう dịch theo kanji có nghĩa là lá đỏ nhưng lại được dùng để chỉ tất cả các loại lá mùa thu, bất kể màu sắc.
Mùa lá đỏ bắt đầu sớm nhất vào giữa tháng 9 ở phương Bắc Nhật Bản.
Sau đó hiện tượng giao mùa sẽ bắt đầu lan dần xuống phía Nam, nơi khí hậu sẽ dịu mát hơn với nhiệt độ giảm xuống dưới 10°C.
Các cây lá phong, lá thích, những hàng ngân hạnh, bạch quả cùng nhau chuyển màu.
Những con đường, những sườn núi chuyển từ sắc xanh sang vàng rồi đỏ trước khi lá tách khỏi cành.
Tán lá đỏ trong văn hóa Nhật Bản
– Phép ẩn dụ liên quan đến lá đỏ: bàn tay nhỏ, đáng yêu của em bé có thể được ví với những lá phong nhỏ.
– Trong tiếng Nhật còn có cách nói hoán dụ: khi ai đó “đỏ mặt vì ngượng”, người Nhật sẽ nói là “顔に紅葉を散らす” (かおにもみじをちらす). Dịch nguyên nghĩa có nghĩa là “rải lá momiji lên mặt”.
– Tempura lá đỏ: một món ăn chỉ có trong mùa thu. Lá đỏ được ngâm đường rồi nhúng vào bột đem chiên như tempura.
– Họa tiết trên kimono: lá đỏ thường được chọn để làm họa tiết trên những bộ kimono truyền thống.
– “Lá đỏ và con nai” là câu thành ngữ diễn tả sự bắt cặp ăn ý, và cả hai đều được lấy làm ý tưởng cho những bức tranh về mùa thu.
Sự kết hợp này còn có thể được bắt gặp trong bài hoa Hanafuda của Nhật.
Cùng chiêm ngưỡng một số hình ảnh mùa lá đỏ vào mùa thu ở Nhật Bản dưới đây nhé!